No, not this "Boss."
Why the hell do people say "You're not the boss of me?"
Boss of me? Like the English language isn't already awkward enough?
Do people say "That's the car of me," or "This is the wife of me," etc.? No. No. They say "That's my car" or "This is my wife."
When I'm appointed Emperor of Earth, people will need to get my permission before they're allowed to do stupid shit like this!
Thanks for your time... or should that be "Thanks for the time of you?"
But but....You're not the boss of me. I can say it how I want while in the car of me and eating the meal of me and blinking the eyes of me while farting a tune of me and thinking of run on sentences of me that I can use to get a rise out of thee.
ReplyDeleteAren't you glad you're not my boss?
No... because if I were the boss of you I could say "Cut that s*** out!" Haha!
DeleteLet me translate that for you, Cat: "Cut that ship out!"
DeleteThanks for clearing that up, Blue!
DeleteI think it's somethings from a movie or a TV show that became common usage and went viral, like "Go ahead, make my day" or "Talk to the hand".
ReplyDeleteCould be. I never bothered to research it's beginnings.
DeleteI have no idea where that phrase came from, but I'm thankful I've never heard any kids say it for real. My MIL used to say it in jest, mimicking what her kids (supposedly) said when they were little, but I always assumed it was a fairly old phrase. It's irritating no matter what.
ReplyDeleteI first encountered it about twenty years ago, and it was a little girl that said it. The thing that prompted this post (and simultaneous Facebook rant) was an adult's use of it in a novel I was reading.
Delete